ÜBERSETZUNGEN2018-11-02T10:20:54+00:00

ÜBERSETZUNGEN

ITALIENISCH • SPANISCH • FRANZÖSISCH • ENGLISCH • DEUTSCH

STANDARD ÜBERSETZUNGEN

Bei Standard Übersetzungen ist der Vorgang simple: Sie geben mir den Text und ich übersetze ihn.

Sollte es zu speziellen Formate oder Gestaltungen komme, dann wird die dazu benötigte Zeit dazu berechnet.

Bei grösseren Projekte ist es sinnvoll wenn wir uns treffen  um genaue Details zu besprechen und den Zeitraum wie auch den Preis fest zu legen.

Jede Firma hat ihre eigene Unternehmenssprache. Um Übersetzungen in Ihrem Sinne auszuführen, benötige ich genaue Angaben und bestehende Vorlagen.

Bei sehr spezifischen Fachtexte, oder wenn ich mir einer Übersetzung, auf Grund der Komplexität, nicht gewachsen fühle, werde ich dies erwähnen.
Ich habe die Möglichkeit Übersetzungen an andere, erfahrene Kollegen weiterzugeben. Sie entscheiden dies.

KORRESPONDENZ

Wichtig dabei ist es, dass Firmenspezifische Wörter klar genannt werden. Mein Ziel ist es, in Ihrer Firmensprache zu übersetzten. Sie können wir Briefe, Mails, Mailings oder sonstige Texte zukommen lassen.

ÜBERSETZUNGEN IN DIE DEUTSCHE SPRACHE

Ist es ein Brief oder Text, Anleitung oder sogar ein Kunde/Partner den Sie nicht verstehen?

Ich stehe Ihnen zur Verfügung und übernehme die Übersetzung. Gerne kontaktiere ich für Sie auch Geschäftspartner, Kunden, usw. um Ihnen danach deren Anliegen weiterzuleiten.

Sie haben ein Ferienhaus in Spanien, Italien, Frankreich, England und bekommen die ganze Korrespondenz in der entsprechenden Sprache? Gerne übersetze ich Ihnen diese, damit Sie Ihr Ferienhaus weiterhin unbekümmert geniessen können.

Sie können sich gut in unserer Sprache verständigen, das Schreiben eines Briefes fällt Ihnen aber schwer, gerne unterstütze ich Sie. Zusammen erarbeiten wir die gewünschten Antworten.

Sie können sich nur schwer in der deutschen Sprache verständigen? Gerne helfe ich Ihnen. Auf Wunsch wird die Grammatik überarbeitet, vorwiegend sollte aber das Sprachliche im Vordergrund stehen.